Our seasoned transcreation expert transforms the finished translation into a text focusing on user experience.
Although translations can reflect the message, style and tone of the original text, local readers do not necessarily react to it as expected, because the original text responds to the cultural expectations set by the audience of the source language. Transcreation, taking the extra step beyond translation, focuses on the target audience. Consequently, it can easily result in texts substantially different from the original but with effects much closer to the impact the original text had in the original environment.
Transcreation, due to its nature, requires the thorough understanding of the target audience. For example, various age groups or people with various backgrounds have different expectations. Close cooperation and continuous consultations between the client and the transcreation expert are needed to set the proper tone. The work can then result in a spot-on blog entry, social media post, sales material, or telemarketing script that can help achieve the outcome your company needs.
The service is currently available in Hungarian.